Hosgeldiniz.... AyMaRaLCaN Bilgi Paylasim Platformuna..... Cay Isterseniz ( Hayali Büfe ) Smile Sagda Büfemiz Var Buyurun Bir Bardak Alin Afiyetle Icin Seker Bitmis ise Lütfen Zile Tiklayin Servisimiz Yardimci Olacaktir..... ..Keyifli Seyirler Dilerim Smile Bye ...
Yazar ---- > Wink AyMaRaLCaN



 
AnasayfaGüncel KonularGaleriSSSAramaKayıt OlGiriş yap
En son konular
»  Acilinden Kaciyorum ...Görüsmek Umudu Ile <---- Bye
Cuma Ara. 14, 2012 7:05 am tarafından AyMaRaLCaN

» Bir Sarkisin Sen
Cuma Ara. 14, 2012 7:03 am tarafından AyMaRaLCaN

» MerHaba MerHaba :)
Cuma Ara. 14, 2012 6:58 am tarafından AyMaRaLCaN

» Azerbaycan Yemekleri,Azerbaycan Yemek Kültürü,Azerbaycan Mutfağı
Cuma Ara. 14, 2012 6:49 am tarafından AyMaRaLCaN

» ORHAN AFACAN SIIRLERI Tas Atan Cocuklar
Cuma Kas. 30, 2012 7:48 am tarafından AyMaRaLCaN

» Aşık Mahzuni Şerif - Bu Mezarda Bir Garip Var
Cuma Kas. 30, 2012 3:51 am tarafından AyMaRaLCaN

» Aşık Mahzuni Şerif - Bizden Geriler (Gam Kasavet)
Cuma Kas. 30, 2012 3:49 am tarafından AyMaRaLCaN

» Aşık Mahzuni Şerif - Benim Hayatım
Cuma Kas. 30, 2012 3:48 am tarafından AyMaRaLCaN

» Aşık Mahzuni Şerif - Babasını (Bir Fakirin Hatırını)
Cuma Kas. 30, 2012 3:46 am tarafından AyMaRaLCaN

Tarıyıcı
 Kapı
 Indeks
 Üye Listesi
 Profil
 SSS
 Arama
Istatistikler
Toplam 7 kayıtlı kullanıcımız var
Son kaydolan kullanıcımız: AyBüke

Kullanıcılarımız toplam 28063 mesaj attılar bunda 19753 konu
Arama
 
 

Sonuç :
 
Rechercher çıkıntı araştırma
Sosyal yer imi
Sosyal yer imi Digg  Sosyal yer imi Delicious  Sosyal yer imi Reddit  Sosyal yer imi Stumbleupon  Sosyal yer imi Slashdot  Sosyal yer imi Furl  Sosyal yer imi Yahoo  Sosyal yer imi Google  Sosyal yer imi Blinklist  Sosyal yer imi Blogmarks  Sosyal yer imi Technorati  

www.ay-maral-can.forum-aktiv.com

Sosyal bookmarking sitesinde adresi saklayın ve paylaşın
En bakılan konular
Xürremiler Herekatı ve Babek
Bir Sarkisin Sen
Azerbaycan Bayragi
Acilinden Kaciyorum ...Görüsmek Umudu Ile <---- Bye
MEN TELESMİREM Semed Vurgun ..1954
Radyo icin Tema Resimleri Resimler Resim
Murat Yıldırım Burçin Terzioğlu Düğün resimleri
MerHaba MerHaba :)
Hiphop - Rap Müzik Şarkı Sözleri
Yeni Büyük Kalp Gif'leri Arşivi 3, Küçük Kalpler, Küçük Hareketli Kalpler, Küçük PNG Kalpler, Küçük Sayfa süsleme Kalpleri, Minik Kalpler, Kırmızı Minik Kalpler, HAreketli

Paylaş | 
 

 ALmanca özLü Mesajlar

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek 
YazarMesaj
MaRaLCaN
Admin


Üyelik tarihi : 27/03/10

Mesaj Sayısı : 6713

Rep Gücü : 18340

Rep Puani : 218


MesajKonu: ALmanca özLü Mesajlar   Salı Mart 29, 2011 1:17 am

Prüfungen deines Alltags ist eine Leuchte für deine Seele.
Engeller senin tereddütün, saskinliginin aynasidir, Engeli kullan,
kendini daha acik görebilmen icin, hergünün bir denetimi senin ruhun
icin bir isikdir


ALmanca özLü Mesajlar : Wer nur davon träumt, mich zu schlagen, sollte aufwachen und sich dafür entschuldigen.
Rüyasında beni dövcek olan uyanmalı ve özür dilemeli.

ALmanca özLü Mesajlar : Stelle dich jeder Prüfung mit dem
Verlangen, dich selbst kennenzulernen, dich zu verwirklichen. Der Erfolg
kommt zu dem, der das Hindernis in ein Freudenfeuer verwandelt, der es
als ein Sprungbrett benutzt. Betrachte das Hindernis als einen edlen und
großartigen Gegner.
Her imtana arzuyla başla, kendini tanıman için, kendini özleştirmek
için. Başarı engelleri sevinç ateşine döndürenlere, engelleri trampler
olarak kullananlara gelir. Engelleri asil bir rakip olarak gör.

ALmanca özLü Mesajlar : Zwei Dinge sind unendlich, das
Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich
mir noch nicht ganz sicher.
iki şey sonsuzdur, evren ve aptallık, fakat evren için emin değilim.

ALmanca özLü Mesajlar : Hafte nie an den Resultaten, die du
erzielst. Sie bringen dich vom Weg ab und behindern dein Fortkommen.
Lebe dein Leben immer in Erwartung eines neuen Abenteuers, einer immer
neuen Passion.
Yapmis oldugun neticelerinde yapisip kalma, seni yolundan ceker ve
ilerlemeni engeller. Hayatini yasa hep bir yeni macera bekleyesiyle, hep
yeni bir tutkuyla.

ALmanca özLü Mesajlar : Schweb’ wie ein Schmetterling, Stich wie eine Biene!
Kelebek gibi süzül, arı gibi sok.

.
ALmanca özLü Mesajlar : In den Wirren und dem Chaos der Welt fühlen wir
uns verloren, zerrissen, isoliert. Dieses Gefühl der Zerbrechlichkeit,
der Einsamkeit, ist eine Illusion, Lerne, die einzelnen Individuen als
Funken eines einzigen Feuers zu betrachten.
Dünyanin kargasasinda ve kaosunda kendimizi kaybetmis, parcalanmis,
izolasyon lasmis hissediyoruz. Bu parcalanmis, yanlizligin hissi bir
izolasyondur, bireyleri bir ates kivilcimi tek bir atesin parcasi gibi
görmegi ögren.

ALmanca özLü Mesajlar : Mehr als die Vergangenheit interessiert mich die Zukunft, denn in ihr gedenke ich zu leben.
Geçmişten daha çok gelecek beni ilgilendiriyor, çünkü orada yaşamayı düşünüyorum.

ALmanca özLü Mesajlar : Kultiviere in dir selbst einen
Enthusiasmus, eine Gewißheit, wie der Seemann, der auf dem aufgewühlten
Ozean den Kurs hält, ohne die Hoffnung aufzugeben, sein Ziel, den Ort
seiner Bestimmung zu erreichen.
Kendin icinde istegini yetistir, kesinlik, ayni denizci gibi, kabarmis
okyanusda istikamettini tutan, ümidini hic yenmeden, amac ini, karar
verdigi yere ulasabilmek icin.

ALmanca özLü Mesajlar : Ich bin so schnell, dass ich, als ich
gestern Nacht im Hotelzimmer den Lichtschalter umlegte, im Bett lag
bevor das Licht aus war.
O kadar hızlıyım ki, geçen gece otel odasının ışığını söndürdüğümde ışık kapanmadan yatağımdaydım.

ALmanca özLü Mesajlar : Befreie dich von der Vergangenheit
und der Zukunft, aber richte deine Aufmerksamkeit auf den Augenblick,
der vergeht. Nur er ist wirklich. Alles ander sind Wahngebilde
Gecmisten ve gelecekten kendini kurtar, fakat dikkatini gecen su ana
yönelt. Sadece o gercektir, onun haricinde hersey sadece hayalin
nesnesidir.

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn mann zwei Stunden lang mit einem
Mädchen zusammensitzt, meint man, es wäre eine Minute. Sitzt man jedoch
eine Minute auf einem heißen Ofen, meint man, es wären zwei Stunden.
Das ist Relativität.
Bir kızla 2 saat boyunca oturulursa, 1 dakika demektir. Fakat 1 dakika
sobanın üzerinde oturulunursa, bu 2 saat demektir. Bu izafiyettir.

ALmanca özLü Mesajlar : Der Wunsch, klug zu sein, hindert uns oft, es zu sein.
Arzumus akilli olmak, genelde akilli olmayi engelliyor

ALmanca özLü Mesajlar : Jetzt fängt mein Leben erst wirklich
an. Gegen Ungerechtigkeit kämpfen, gegen Rassismus, Verbrechen,
Analphabetismus und Armut, mit diesem Gesicht, das die Welt so gut
kennt.
Hayatım asıl şimdi başlıyor, Dünyanın tanıdığı bu yüz, haksızlığa, ırkçılığa, suçluluğa, cahilliğe ve fakirliğe karşı savaşır.

ALmanca özLü Mesajlar : Die Allerklügsten und die Allerdümmsten ändern sich nie.
En Akillilar ve en Aptallar hic bir zaman degismezler

ALmanca özLü Mesajlar : Ich bin nicht sicher, mit welchen
Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg
werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen.
3. Dünya Savaşın hangi silahlarla olacağından emin değilim, fakat 4. Dünya Savaşında sopalar ve taşlar olacak.

ALmanca özLü Mesajlar : Du kannst den anderen nur lieben, wenn du dich selbst liebst.
Baskasini sadece sevebilirsin, eger kendini seversen.

ALmanca özLü Mesajlar : Die Klugheit ist oft so lästig wie ein Nachtlich im Schlafzimmer
Akillilik bir müsallattir, bir Gece lambasi gibi Yatak odasında

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn ein Kind angefeindet wird, lernt es zu kämpfen
cocuk düsmanca davranis görürse, savasmayi ögrenir.

ALmanca özLü Mesajlar : Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich zu wissen oder sie von anderen hören zu müssen.
Kendi hakkındaki gerçeği bilmek veya başkalarından duymak kesinlikle aynı şey değildir.
.

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn ein Kind verspottet wird, lernt es schüchtern zu sein.
bir cocuk dalga gecilmeyi ögrenirse, cekingen olmayi ögrenir.

ALmanca özLü Mesajlar : Das, wobei unsere Berechnungen versagen, nennen wir Zufall.
Hesaplarımıza göre beklemediğimiz bir başarıszlıkla karşılaşınca buna tesadüf deriz.

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn ein Kind beschämt wird, lernt es sich schuldig zu fühlen.
Bir cocuk utandirilirsa, kendini suclu hissetmeyi ögrenir

ALmanca özLü Mesajlar : Tatsachen schafft man nicht dadurch aus der Welt, dass man sie ignoriert.
Gerçekleri görmezden gelerek onları dünyadan yok edemeyiz.

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn ein Kind gelobt wird lernt es, sich selbst zu schätzen.
Bir cocuk övülürse, kendi deger göstermeyi ögrenir

ALmanca özLü Mesajlar : Seit die Mathematiker über die Relativitätstheorie hergefallen sind, verstehe ich sie selbst nicht mehr.
Matematikçiler izafiyet teorisine atıldıklarından beri kendilerini ben bile anlamıyorum.

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn ein Kind geborgen lebt, lernt es zu vertrauen.
Bir cocuk emin yasarsa, güvenmeyi ögrenir

ALmanca özLü Mesajlar : Kluge Menschen suchen sich die Erfahrungen selbst aus, die sie zu machen wünschen.
Akıllı insanlar edinmek istedikleri tecrübeleri kendileri seçer.

ALmanca özLü Mesajlar : Wenn ein Kind in Freundschaft angenommen wird,lernt es, in der Welt Liebe zu finden
Bir cocuk arkadas cevresine alindiginda, Dünyada sevgiyi bulmayi ögrenir

ALmanca özLü Mesajlar : Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom.
Önyargıları yıkmak atomu parçalamaktan daha zordur.

ALmanca özLü Mesajlar : Es gibt keinen Weg zum Frieden, Frieden ist der Weg!
Barisa yol yok, Yol barisdir

ALmanca özLü Mesajlar : Der Mensch ist eine in der Knechtschaft seiner Organe lebende Intelligenz.
İnsan, organlarının köleliği altında yaşayan bir zekadır.

ALmanca özLü Mesajlar : Man wird nie betrogen. Man betrügt sich selbst.
Aldatilinmaz, insan kendini aldatir

ALmanca özLü Mesajlar : Ich denke niemals an die Zukunft. Sie kommt früh genug.
Geleceği hiç düşünmüyorum. O zaten yeterince erken geliyor.

ALmanca özLü Mesajlar : Es gibt nur eine Zeit, in der es wesentlich ist aufzuwachen. Diese Zeit ist jetzt.
Sadece bir zaman var, uyanilinmasi icin. Bu zaman simdiki zamandir

ALmanca özLü Mesajlar : Alle sind Irre; aber wer seinen Wahn zu analysieren versteht, wird Philosoph genannt.
Herkes çılgın:fakat kim kuruntusunu analiz etmeye çalışırsa, filozof olarak adlandırılır.

ALmanca özLü Mesajlar : Blicke in dein Inneres!
Da drinnen ist die Quelle alles Guten, die niemals aufhört zu sprudeln,
solange Du nicht aufhörst nachzugraben.

içine bak!
Icinde iyiligin kaynagi vardir, kabarmasi hic kesilmeden
Sen kazmaya son vermedigin sürece

ALmanca özLü Mesajlar : Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen.
Dünyayı tehdit eden, kötü insanlar değil, kötülüğe izin verenlerdir.

ALmanca özLü Mesajlar : Wer sich zu überschwenglich freut, wird später Grund zum Weinen haben.
Asiri gülen, sonra sebeb bulur aglamaya


Nerde isitsem Adini Gözlerim Gezir Seniiiii


Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör http://www.ay-maral-can.tr.gg
 
ALmanca özLü Mesajlar
Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
 :: Anlamli Sözler-
Buraya geçin: